2014年考研天大MTI英语翻译基础(回忆版)
更新时间:2024-03-29 06:33:032014天大MTI英语翻译基础回忆版
词汇互译(30分,每个1分)
汉译英
1. 世界遗产名录
2. 义务教育
3. 雾霾
4. 质检总局
5. 外卖
6. 比特币
7. 海归
8. 知识产权
9. 低碳经济
10. 刚性需求
11. 服务型ZF
12. 团购
13. 自贸区
14. 官邸制
15. 住房补贴
英译汉
1. ICU
2. FOB
3. IOC
4. AQI
5. diplomatic immunity
6. debt extension
7. Wi-Fi squatter
8. caller ID
9. micro-regulation system
10. the integrationprocess of Europe
11. broadband speed
12. pyramid selling
13. CFO
14. discourse power
15. Page header.
段落翻译(共两篇,每篇60分,一共120分)
英译汉
The Asia Edge? It’s Confucius.
选自The Asia Edge? It’s Confucius.蓝色皮《高级英汉翻译》总主编:何其莘、仲伟合、许钧
已经连续三年从这本书里面出题,大家必须引起足够的重视。
Confucius(Kongfuzi-----“MasterKong ”in pinyin Chinese)developed a philosophy that powerfully shaped Chinese society andculture. It offered rules and standardsof conduct for governments, families and individuals at a time when feudalChinese society was chaotic, unstable, crime—ridden and torn by war between states.
In his career, Confucius advanced through a series of official jobs andoccasionally worked as a diplomat and advisor for princes. He proposed thatgovernment jobs be filled on the basis of merit, not wealth, social position orfamily connections. Chinaestablished a system of civil service examinations (called “the Ladder to theClouds”) that, in a highly stratified society, opened up a rare path tosociety’s upper reaches 10 for talented young people.
Starting in his teenage years, a Chinese student would read Confucianclassics in history, poetry and philosophy in preparation for the formalexaminations that could start him on the road to a brilliant career as a publicservant 11. Confucian teachings 12 linked the exercise of power 13 to a reverencefor learning. As an old Chinese proverb puts it, “All walks of life are lowly;only the scholar stands high.”
Confucius left hisgovernment positions and spent years in forced exile, teaching and wandering. Hislater influence was not obvious at the time of his death in 479BC, but histeachings gained adherents. His beliefs were carried by Chinese immigrants andmerchants to other Asian countries and eventually to the US.
汉译英
政治类文体,关注ZF工作报告
自新中国成立尤其改革开放以来,我们取得了巨大的成就,不仅为未来的发展奠定了结实的基础,也为世界发展做出了贡献。我们致力于改善民生,促进社会平等、公平、正义,以改善民生为重点。让人民能呼吸到清洁的空气,喝上安全的水,吃上放心的食品。实现老有所依、学有所教、病有所医、业有所就、住有所居。
相关文章:
考试报道:2014年全国硕士研究生入学考试专题报道
考研现场:2014年考研第一现场进入论坛与研友交流
试题回忆:2014年考研试题回忆
- 2019-08-23【考研资料】 考研时必须要解决的五大问题
- 2019-08-07【考研资料】广东工业大学通信工程专业调剂经验分享
- 2019-05-29【考研资料】2018年湖北汽车工业学院硕士研究生入学考试自命题试题
- 2019-05-29【考研资料】2017年湖北汽车工业学院硕士研究生入学考试自命题试题
- 2019-05-29【考研资料】2016年湖北汽车工业学院硕士研究生入学考试自命题试题
- 2019-05-29【考研资料】2015年湖北汽车工业学院硕士研究生入学考试自命题试题
网友关注
- 【考研资料】山东师范大学研究生院联系方式
- 【考研资料】山东师范大学历史与社会发展学院介绍
- 【考研资料】山东师范大学14年研究生考试应考特别提醒
- 【考研资料】山东师范大学2014年计划招收1560人硕士研究生
- 【考研资料】山东师范大学硕士点介绍:英语语言文学
- 【考研资料】2010年专业学位研究生考试体育综合考试科目命题指导意见
- 【考研资料】山东师范大学美术学院介绍
- 【考研资料】山东师范大学公共管理学院介绍
精品推荐
- 2021考研管综逻辑300道推理题及答案(21)
- 2020考研管理类联考综合全国硕士研究生考试试题及答案(网友版)
- 2020考研管综逻辑演绎推理类型试题及答案解析(查字典考研网版)
- 2020考研管综逻辑分析推理类型试题及答案解析(查字典考研网版)
- 2020考研管综初等数学算术部分试题解析及往年对比
- 2020考研管综初数条件充分性判断部分试题答案及解析(查字典考研网版)
- 2020考研管理类联考初数问题求解部分试题答案及解析(查字典考研网版)
- 2020考研管综初等数学数据分析部分试题解析及往年对比
- 2020考研管综初等数学平面图形部分试题解析及往年对比
- 2020考研管综初等数学空间几何体部分试题解析及往年对比